和文英訳H

Last-modified: Mon, 12 Feb 2018 15:45:37 JST (248d)

監修講師 Edit

勝田耕史

使用コース Edit

構成 Edit


1. 文型(1)
2. 文型(2)
3. 動詞の時制(1)
4. 動詞の時制(2)
5. 助動詞
6. 受動態
7. 仮定法
8. 準動詞(1)
9. 準動詞(2)
10. 準動詞(3)
11. 形容詞節
12. 名詞節
13. itを使う表現(1)
14. itを使う表現(2)
15. -ever
16. 副詞節(1)
17. 副詞節(2)
18. 比較(1)
19. 比較(2)
20. 否定
応用問題(1)
応用問題(2)

テキストについて Edit

  • 和文英訳Sとほぼ同内容、載っている問題も半分以上変わらない。例文も和文英訳Sと同一である。
  • 異なっているのは最終問題が他の問題と同じく短文であり、比較的長文の和文英訳がない所である。
  • 人によっては、和文英訳が入試にないといった理由で切る人が多いが、それは語学の基礎を分かってない人がする誤ちである。駿台の飯田氏のブログ(英文法 道場)より
    • 『「自分が受ける大学には英作文の出題がない」からという理由で「和文英訳」の授業には出席しないという受講生がいるとしたらとんでもない。「和文英訳」の授業は、「書くための英文法」を学ぶ絶好の機会として、英語の基礎学力を着々と伸ばすために必要不可欠であるのに、それを切り捨てるのだとすれば、自分の首を絞める「自殺的行為」といっても過言ではない。』